sábado, 22 de marzo de 2014

De vuelta a Galicia!


 Ya estaba en España, concretamente en Madrid, donde me esperaban un séquito de preciosas doncellas para darme la bienvenida. Cenamos en La Casa Árabe (para sentirme como en casa), bebimos,salimos y al día siguiente, resacosa (eran ya muchos meses sin beber) camino a mi tierra... Galicia!

 I was already in Spain, in Madrid. It was waiting me a beautiful princesses to welcome me. We dined in La Casa Árabe (to feel at home), we drank, went to the party, and the next day, with hangover (it was a lot of month without drinking) way to my land....Galicia!!


Vídeo


 Y por fin de vuelta a mi casa...Galicia. Qué ganas tenía de volver a verla!!!
Durante casi tres meses he estado disfrutando de sus playas, de sus aguas frías que me encantan, de su comida, gente.... Durante este tiempo he hecho casi de todo

And finally, back to my house ... Galicia. How I longed to see it again!
For nearly three months I have been enjoying its beaches, its cold waters that I love it, food, people .... During this time I have done almost everything


Con mi preciosa sobrina Adriana
With my lovely niece
         

           




 Me fui de boda. Un saludo para Jesús y su mujer Estéfani que siguen siempre desde Los Ángeles
I  went to wedding. A greeting to Jesus and his wife  Estefani who always follows me from Los Angeles

  En verano Galicia se llena de fiestas gastronómicas. Hace años Almudena y yo, todos los veranos, preparábamos el calendario gastronómico y nos íbamos todos los fines de semana por toda Galicia a conocer una nueva fiesta y disfrutar de la comida, aún nos queda algún resquicio de esa época y siempre nos dejamos caer por más de una... Aquí estamos en la fiesta del marisco en Illa de Arousa y la famosa fiesta del agua en Villagarcía de Arousa.

In summer Galicia is full of gastronomic festivals. Years ago, every summer, Almudena and me were preparing the gastronomic calendar and we were going on weekends throughout Galicia to know a new party and enjoy the food, we still were some reticios of the time and leave us always fall more than one ... Here we are in the seafood feast in Illa de Arosa and the famous water festival in Villagarcia de Arosa.


Mi hermana y yo
My sister and me


                               

                                                           
 No todos los días son días de fiesta, y también hubo tiempo para trabajar. El el Atlántico han hablado de nuestra aventura en Dubai...
 All days aren´t party, too there are days for working. In the newspaper Atántico, have spoken of our aventure.



Preparando con la actríz y amiga Humy Donado la presentación de la Midnight Fashion Show en Mondaríz Balneario. Un trabajo genial y con un equipo de lujo. Luz Álvarez, Jorge Matesanz, MACB Vigo...
Preparing with actress and friend Humy Donado the presenting of the Midnight Fashion Show in Mondariz Balneario.


                         
 Y no os penséis que nos estábamos bebiendo las cervezas, las botellas hacían la labor de micrófonos...
Don´t think we were drinkig  beer, the bottles were microphone.



                             
Sesión de fotos con el fotógrafo pontevedrés Luis Pereira y la maquilladora Anahí de Tu moda me incomoda
Shoting with photographer Luis Pereira and makeup Anahí( tu moda me incomoda)


                                                

                



 Visitas desde Melilla y Madrid...
 Visits from Melilla and Madrid...


 Desde una de mis zonas preferidas en Galicia, Cabo Home en Cangas...
 From one of my favorite place, Cabo Home in Cangas...


                     
 Me he pasado todo el verano comiendo y cenando en mi restaurante preferido en Vigo, Room Museum...
 Aquí con mi hermana embarazadísima, pero siempre acompañándome...
 All summer I have eaten and dined in my favorite restaurant in Vigo, Room Museum 
In the next picture me with my very pregnant sister, always with me

                                         

 Illa de Arousa. Donde tenéis que comer o cenar en el faro Punta Cabalo....Un sitio espectacular!!



 Éste fue uno de mis últimos trabajos. El calendario para Cruz Roja con los bomberos de Ourense
 This was one of my latest work. Calendar for the Red Cross with the Ourense´s firefighters




                             

 El último trabajo antes de volver fue el catálogo de ceremonia para  unos de mis diseñadores preferidos, Cristobal Vidal
 The last job before returning, was the ceremony to catalog one of my favorite designers, Cristobal Vidal


 Apurando las últimas cenas, fiestas y demás eventos....
 The last dinner, parties...

                     
Almudena, Elena, Puri, Geles y yo.                           Rafa, mi cuñado, y Mili


Geles, Puri Almudena y yo, en la fiesta Guiri en Ponteareas

 Cenas de despedida...en Ponteareas
 Farewell dinner in Ponteareas

A mi lado mi hermana Elena, sonia, Lidia, Puri, Almu, Carlso, Geles, Nuria, Divi, Márquez, Jorge y Norka      
 
Cena de despedida en Madrid    
    Farewell dinner in Madrid      
                                           A la izquierda Cris, Eli, Silvia, Elisa yo y Enrique.
 Última despedida en Madrid y vuelta a Dubai....Tengo que dar mil gracias a Eli, por dejarme dormir en su casa y después de haber dormido dos horas me haya llevado al aeropuerto y se haya ido a trabajar sin apenas pegar ojo. Eli, eres un sol!
 Ya estaba en el aeropuerto de Madrid, Tenía un largo camino por delante, 9 horas exactamente, pero tenía muchas cosas en las que pensar. En mis largas vacaciones, había estado buscando ofertas de trabajo, y tenía dos entrevistas al día siguiente de llegar, así que tenía que tener buena cara, aunque después de dormir dos horas...En vez de pensar, creo que era mejor plan dormir.
 Imaginaros...durmiéndome por las esquinas, cargadita de maletas, parecía un despojo humano...menos mal que no tuve que esperar mucho para entrar en el avión.
 Hacía escala de 40 minutos en Suiza. El viaje hasta allí fue perfecto, fui durmiendo todo el camino. Y tanto que dormí que no me enteré cuando la azafata numeró las puertas de embarque para las escalas. Pues ya me veis a mí buscando algún español en el avión que fuese para Dubai. En Madrid había visto a un chico que casi no le dejaban pasar por exceso de equipaje y le dijo a las azafatas que viajaba a Dubai, ese chico era mi solución! así que me puse a buscarle por todo el avión. Cuando dí con él le pregunté y él sí había escuchado a la azafata, por lo tanto le seguí hasta la puerta de embarque. Hablando del trabajo, me preguntó si me interesaba trabajar en Dubai. Me dijo que estaba trabajando en la organización del pabellón español de una especie de expo que hacen en Dubai todos los años y que buscaban personas españolas para trabajar allí.
 Imaginaros la situación, aún no había puesto pié en Dubai y ya tenía trabajo!

Last farewell to Madrid and back to Dubai .... I have to give many thanks to Eli, for everything. Eli, you're a star!
He was already at the airport in Madrid. I had a long road ahead, 9 hours exactly, but had many things to think about. In my long holidays, I had been looking for jobs, and had two interviews the next day arrived, so I had to have a good face, but after two hours of sleep ... Instead of thinking, I think it was better plan sleep.

Imagine ... falling asleep at the corners, full of suitcases like a human wreck ... luckily I did not have to wait long to to enter on the plane.
I was scale 40 minutes in Switzerland. The journey there was perfect, I was sleeping all the way and did not hear what were the doors to my plane. In Madrid he had seen a boy that left him hardly spend excess baggage and told the hostesses traveling to Dubai, that guy was my solution! so I started to look for all the plane.

I found him and he himself had heard the flight attendant. Speaking of work, he asked me if I was interested in working in Dubai. He said he was working on the organization of the Spanish pavilion expo in Dubai they do every year and seeking Spanish people to work there.
Imagine the situation had not yet set foot in Dubai and it was working!....